Με αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα Ελληνικής Γλώσσας (ημέρα μνήμης του εθνικού μας ποιητή Διονυσίου Σολωμού), πάμε να δούμε 8 μοναδικές ελληνικές λέξεις που δεν μπορούν να μεταφραστούν σε καμία άλλη γλώσσα. Πρόκειται για λέξεις με ιδιαίτερο περιεχόμενο που το νόημα τους γίνεται εύκολα αντιληπτό από εμάς τους Έλληνες, λόγω του βιωματικού τους χαρακτήρα, αλλά δεν ισχύει το ίδιο και για τους αλλόγλωσσους.
Οι παρακάτω έννοιες αποτελούν μόνο ένα μικρό δείγμα του λεξιλογικού μας «θησαυρού»:
Μεράκι
Μεγάλη επιθυμία, πόθος, λαχτάρα / αγάπη, φροντίδα που βάζει κάποιος σ’ αυτό που κάνει.
Άμιλλα
Συναγωνισμός, προσπάθεια για υπεροχή ανάμεσα σε δύο ή περισσότερα πρόσωπα που επιδιώκουν το ίδιο αποτέλεσμα και ιδίως που διεκδικούν την πρώτη θέση με κίνητρα κυρίως ηθικά. Συνήθως χρησιμοποιείται στην έκφραση ευγενής άμιλλα.
Θαλπωρή
Ζεστασιά / οικεία και ευχάριστη ατμόσφαιρα και το συναίσθημα που γεννιέται από αυτήν.
Φιλότιμο
Ιδιαίτερη, αυξημένη ευαισθησία, ως στοιχείο του χαρακτήρα κάποιου σε σχέση με την προσωπική τιμή, την αξιοπρέπειά του και γενικότερα με την εικόνα που σχηματίζουν οι άλλοι (η κοινωνία, το περιβάλλον) γι’ αυτόν.
Λεβέντης
Ωραίος, ανδρείος, γενναίος / Μεγαλόκαρδος, γενναιόδωρος.
Παλικάρι
Άνθρωπος που μπροστά σε μια δύσκολη στιγμή, απειλή ή κίνδυνο, δε δειλιάζει, αλλά δείχνει μια εξαιρετική ψυχική και ηθική δύναμη μαζί με ένα υψηλό συναίσθημα προσωπικής αξιοπρέπειας / ο έφηβος ή νεαρός άνδρας.
Χαρμολύπη
Το ανάμεικτο συναίσθημα χαράς και λύπης.
Κελεπούρι
Ανέλπιστο απόκτημα, αγαθό που προσφέρεται σε πολύ συμφέρουσα τιμή.